ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས་དཔལ་མགོན་བདུན་བཅུའི་སྲོག་དབང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས་དཔལ་མགོན་བདུན་བཅུའི་སྲོག་དབང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས༔ དཔལ་མགོན་བདུན་བཅུའི་སྲོག་དབང་བཞུགས་སོ༔
དེ་ནས་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུའི་སྲོག་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ འབྲུ་ཕྱེའི་གཏོར་མ་དཔལ་གཏོར་འཁོར་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཙཀ་ལི་དང་དར་ནག་གི་གུར་དང་ཤ་ཁྲག་རྒྱན་ལྡན་བརྗིད་པར་བཤམས་ལ༔ ཚོན་སྣའམ་འབྲུ་ནག་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་བཞི་པ༔ མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སྟེང་དུ༔ མཉྫིའམ་པགས་སྟན་གྱི་སྟེང་དུ་གོང་གི་གཏོར་མ་བཞག༔ དེའི་མཐར་མཆོད་པ་སྨན་རཀ་ཚོགས་འཁོར་སྤྱན་གཟིགས་བཤམ༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་ཞིང་། སློབ་དཔོན་རྟ་མགྲིན་གྱི་བདག་བསྐྱེད་དང་ལྡན་པས༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཁོར་བཅས་བསྐྱེད་ཅིང་བསྟིམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ༔ དེ་ནས་སློབ་མས་མཎྜལ་ཕུལ་ལ་ཞུ་བ་ནི༔ ཀྱཻ༔ བླ་མ་དཔལ་ཆེན་དབང་གི་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང༔ སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་བསལ་བ་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་འཁོར༔ དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ཡི༔ སྲོག་གི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ཞུ༔ དེ་ནས་སློབ་དཔོན་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བའི༔ སློབ་མ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་འཁོར་བཅས་སུ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ་པར་བྱའོ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་དཔལ་མགོན་
མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུར་བསྐྱེད་པ་སྤྱི་བོ་དང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ དཔལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལས་བྱེད་གསུང་སྡོད་དང་བཅས་པས་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་གང་བཅོལ་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྒྲུབ་པར་བསམ་པའི་དམིགས་པ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་བྱ་ཞིང་། ཤ་ཆེན་གྱི་དུད་པ་བཏང་། རྐང་གླིང་དང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་པ་རོལ་མོ་བསྒྲགས་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་རྟ་མགྲིན་གྱིས༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཁོར་བཅས་ལ༔ བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ནས་བཀའ་བསྒོས་ཚེ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན༔ ད་ལྟ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས༔ དོ་ནུབ་འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མགོན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ཡི༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་དང༔ དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ཕྱིར༔ བསྲུང་མ་གཉན་པོར་གཉེར་གཏད་པའི༔ དབང་བསྐུར་སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་བཟུང༔ སླད་ཀྱི་སྡོངས་གྲོགས་བསྲུང་མ་མཛོད༔ གཉེར་དུ་གཏད་པ་ས་མཱ་ཡ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཀ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང༔ བཀའ་སྒོ་དང་གཉེར་གཏད་དྲག་ཏུ་བྱའོ༔

以下是藏文文本的完整直译成简体中文，遵循要求不意译、不缩略，重复部分照译，藏文不对照输出，咒语部分按指定六种形式排列，诗歌体尽量保持对仗：
大悲从轮回中解脱之事业，尊贵护法七十之命力灌顶，舞王自在之力。
大悲从轮回中解脱之事业，尊贵护法七十之命力灌顶，舞王自在之力。
大悲从轮回中解脱之事业，尊贵护法七十之命力灌顶仪轨在此。
随后，为摩诃迦拉及尊贵护法七十授予命力灌顶，需以谷粉供托、尊贵供托、眷属供托环绕之主眷属供托，配以黑绸帐幕及肉血装饰庄严布置，置于四门无量宫殿，宫殿以彩色或黑色谷物构成，具足特征。
在具足特征之基座上，或在锦缎或皮革基座上，放置上述供托。
其后，供奉供品、药酒、血供、眷属供托，观想并布置。
依仪轨文本清净修持，由具足马头明王自性生起之导师，生成并融入摩诃迦拉及其眷属，诵持咒语。
随后，弟子献上曼陀罗并祈请如下：
“凯！伟大尊贵之师，护法之神！
为守护佛陀教法，
为消除修持障碍，
为成就四种事业，
摩诃迦拉及其妃，
尊贵护法七十及五尊，
请赐予至高命力灌顶！”
如此祈请。
随后，导师以马头明王之形清晰显现，
使弟子生成并融入摩诃迦拉及其妃、尊贵护法七十及其眷属，迎请并融入。
随后，将供托及尊贵护法摩诃迦拉，
置于弟子头顶及手中，
由具足摩诃迦拉事业、教诫及护持之尊贵护法，
以导师与弟子共同发愿，欲无碍成就一切所托事业，
献上大肉之烟供，吹奏胫骨号、颅鼓等乐器，宣扬乐音。
（咒语：ཧཱུྃ་ཧྲཱི
藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，
梵文拟音：Hūṃ Hrīḥ，
梵文天城体：हूं ह्रीः，
梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，
汉语字面意义：吽 赫里，
汉语拟音：Hōng Hērì）
观自在菩萨及马头明王，
对摩诃迦拉及其眷属，
宣说真实之力并授命后，
如承诺及誓言所述，
今由金刚导师我，
于此圣者曼陀罗中，
为护法七十及五尊，
与具福种姓之子，
为统一誓言，
委任严厉护法守护，
授予灌顶并持守先前誓词，
后为辅助守护护法，
委任守护，萨玛亚！
（咒语：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཀ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ
藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཀ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，
梵文拟音：Oṃ Mahākāla Devī Śrī Nātha Eka Hatari Sapariwāraka Ma Abhiṣiñca Hūṃ，
梵文天城体：ॐ महाकाल देवी श्री नाथ एक हतरि सपरीवारक म अभिषिञ्च हूं，
梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల దేవీ శ్రీ నాథ ఏక హతరి సపరివారక మ అభిషిఞ్చ హూం，
汉语字面意义：唵 大黑天 神妃 尊贵主 一杀者 及其眷属 赐予灌顶 吽，
汉语拟音：Ǎng Mòhējiālā Déwēi Shìlǐ Nàtā Àikè Hǎtǎlǐ Sàpàlǐwǎlǎkǎ Mǎ Ābǐshènjīā Hōng）
以此授予灌顶，并严厉执行教诫及委任守护。


 དེ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གཏོད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་
སྲུང་མཛད་པའི༔ མགོན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ཡི༔ སྙིང་པོའི་སྲོག་སྙིང་འདི་བྱིན་པས༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་ཧཱུྃ༔ ལྷ་བརྒྱད།་་་ཨོཾ་རུ་ཨི་ཨ་བི་ག་གྷ་བྷྲི་ཀ༔ ཀླུ་བརྒྱད།་་་ཨོཾ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ༔ གཟའ་བརྒྱད།་་་ཨོཾ་མེ་ཤིར་པུ་བི་ཤུལ་ཀྲྀ་ཨ་ཛྷྱོ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་།་་་ཨོཾ་ཨིན་ཨག་ཡ་ནེ་བྷ་བཱ་ཀུ་ཨི་བྷྲ་བྲི༔ རྒྱལ་ཆེན།་་་ཨོཾ་དྷི་བྷི་བི་བཻ༔ རྒྱུ་སྐར།་་་ཨོཾ་ཨཱ་ཀྲི་རོ་མྲྀ་ཨ་སུ་སུ་ཨ་མ་སཱུ་ཧ་ཙི་ཤྭ་བི་ཨ་ཛྱ་མ་མཱུ་སཱུ་ཨུ་ཤྲ་ཨ་དྷ་ཤ་སུ་ཨུ་རེ༔ འཇིགས་བྱེད།་་་ཨོཾ་བྷེ་བྷ་བྷི་བྷུ་བྷཻ་བྷོ་བྷཾ་བྷ༔ ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཝཱཀྐ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་སྔགས་ལུང་སྦྱིན༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་སྙིང་གར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་འདས་འཕགས་པའི་ངོ་བོ་ལ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཁོར་དང་བཅས༔ གཉིས་དང་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས༔ རང་རིག་ལྷུན་གྲུབ་གདོད་མའི་ངང༔ ཡང་དག་བདེ་ཆེན་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་བི་ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མགོན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བསྟིམ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་བསྔོས༔ སྨན་རག་སྦྲེང༔ སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་ཚོགས་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཀྱི་འབག་གྱོན་ཅིང་འཆམ་ལས་
ཀྱང་བྱའོ༔ འདི་ནི་གང་རུང་ལ་མི་བསྐུར་བའི་བཀའ་རྒྱས་གདམས་པར་བྱེད་པ་གནད་ཡིན༔ དེ་ལྟར་བསྐུར་བས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ལས་ལ་འཁོལ་བ་དང༔ འཁུ་ལྡོག་མི་ཡོང་བར་དམ་ལ་གནས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ རྗེས་སུ་མཎྜལ་དང་ཡོན་འབུལ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱའོ༔ ཅེས་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གསུང་བཞིན་བདག་འདྲ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་བཀྲ་ཤིས་མཐིང་ཤུན་གྱི་ཤོག་བུ་ལ་ལེགས་པར་བྲིས་ནས་ར་ས་འཕྲུལ་སྣང་སྟེང་ཁང་གློ་འབུར་ནུབ་ཏུ་དྷ་ཐིམ༔ ཕྱི་རབས་ལས་ལྡན་གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ གྷུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མནྟྲ་གྷུ་ཧྱ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཅེས་བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་འཕྲུལ་སྣང་སྟེང་ཁང་གློ་འབུར་ནུབ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་མཐིང་ཤུན་སྔོན་མོའི་ལེབ་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ།

以下是藏文文本的完整直译成简体中文，遵循要求不意译、不缩略，重复部分照译，藏文不对照输出，咒语部分按指定六种形式排列，诗歌体尽量保持对仗：
随后，念诵咒语串。
（种子字：ཧཱུྃ
藏文：ཧཱུྃ，
梵文拟音：Hūṃ，
梵文天城体：हूं，
梵文泰卢固体：హూం，
汉语字面意义：吽，
汉语拟音：Hōng）
佛陀教法守护所作之护法七十及五尊之心要命心以此加持，愿获得猛厉咒语之灌顶。
（咒语：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ
藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，
梵文拟音：Oṃ Śrī Mahākāla Hūṃ Hūṃ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकाल हूं हूं，
梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ మహాకాల హూం హూం，
汉语字面意义：唵 尊贵 大黑天 吽 吽，
汉语拟音：Ǎng Shīlǐ Mòhējiālā Hōng Hōng）
（咒语：ཨོཾ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་ཧཱུྃ
藏文：ཨོཾ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་ཧཱུྃ，
梵文拟音：Oṃ Devī Kāli Hūṃ，
梵文天城体：ॐ देवी काली हूं，
梵文泰卢固体：ఓం దేవీ కాలీ హూం，
汉语字面意义：唵 神妃 迦梨 吽，
汉语拟音：Ǎng Déwēi Kālǐ Hōng）
八位天神，（咒语：ཨོཾ་རུ་ཨི་ཨ་བི་ག་གྷ་བྷྲི་ཀ
藏文：ཨོཾ་རུ་ཨི་ཨ་བི་ག་གྷ་བྷྲི་ཀ，
梵文拟音：Oṃ Ru I A Bi Ga Ghā Bhrī Ka，
梵文天城体：ॐ रु इ अ बि ग घा भ्री क，
梵文泰卢固体：ఓం రు ఇ అ బి గ ఘా భ్రీ క，
汉语字面意义：唵 如 伊 阿 毗 迦 迦 婆哩 迦，
汉语拟音：Ǎng Rú Yī Ā Bǐ Jiā Jiā Pó Lǐ Jiā）
八位龙神，（咒语：ཨོཾ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ
藏文：ཨོཾ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ་ཕུ，
梵文拟音：Oṃ Phu Phu Phu Phu Phu Phu Phu Phu，
梵文天城体：ॐ फु फु फु फु फु फु फु फु，
梵文泰卢固体：ఓం ఫు ఫు ఫు ఫు ఫు ఫు ఫు ఫు，
汉语字面意义：唵 普 普 普 普 普 普 普 普，
汉语拟音：Ǎng Pǔ Pǔ Pǔ Pǔ Pǔ Pǔ Pǔ Pǔ）
八位星神，（咒语：ཨོཾ་མེ་ཤིར་པུ་བི་ཤུལ་ཀྲྀ་ཨ་ཛྷྱོ
藏文：ཨོཾ་མེ་ཤིར་པུ་བི་ཤུལ་ཀྲྀ་ཨ་ཛྷྱོ，
梵文拟音：Oṃ Me Śir Pu Bi Śul Kr̥ A Ḍhya，
梵文天城体：ॐ मे शिर पु बि शुल कृ अ ढ्य，
梵文泰卢固体：ఓం మే శిర్ పు బి శుల్ కృ అ ఢ్య，
汉语字面意义：唵 梅 尸 日 普 毗 输 卢 空 阿 陀，
汉语拟音：Ǎng Méi Shī Rì Pǔ Bǐ Shū Lú Kōng Ā Tuó）
方所守护，（咒语：ཨོཾ་ཨིན་ཨག་ཡ་ནེ་བྷ་བཱ་ཀུ་ཨི་བྷྲ་བྲི
藏文：ཨོཾ་ཨིན་ཨག་ཡ་ནེ་བྷ་བཱ་ཀུ་ཨི་བྷྲ་བྲི，
梵文拟音：Oṃ In Ag Ya Ne Bha Bā Ku I Bhra Bri，
梵文天城体：ॐ इन अग य ने भा बा कु इ भ्र ब्री，
梵文泰卢固体：ఓం ఇన్ అగ్ య నే భ బా కు ఇ భ్ర బ్రీ，
汉语字面意义：唵 伊 因 阿格 耶 内 婆 婆 阿 库 伊 婆 哩，
梵文拟音：Ǎng Yī Yīn Āgé Yē Nèi Pó Pó Ā Kù Yī Pó Lí）
大王，（咒语：ཨོཾ་དྷི་བྷི་བི་བཻ
藏文：ཨོཾ་དྷི་བྷི་བི་བཻ，
梵文拟音：Oṃ Dhi Bhi Bi Vai，
梵文天城体：ॐ धि भि बि वै，
梵文泰卢固体：ఓం ధి భి బి వై，
汉语字面意义：唵 提 毗 毗 毗，
汉语拟音：Ǎng Dí Bǐ Bǐ Bǐ）
行星，（咒语：ཨོཾ་ཨཱ་ཀྲི་རོ་མྲྀ་ཨ་སུ་སུ་ཨ་མ་སཱུ་ཧ་ཙི་ཤྭ་བི་ཨ་ཛྱ་མ་མཱུ་སཱུ་ཨུ་ཤྲ་ཨ་དྷ་ཤ་སུ་ཨུ་རེ
藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཀྲི་རོ་མྲྀ་ཨ་སུ་སུ་ཨ་མ་སཱུ་ཧ་ཙི་ཤྭ་བི་ཨ་ཛྱ་མ་མཱུ་སཱུ་ཨུ་ཤྲ་ཨ་དྷ་ཤ་སུ་ཨུ་རེ，
梵文拟音：Oṃ Ā Krī Ro Mr̥ A Su Su A Ma Sā U Ha Tsi Śva Bi A Jya Ma Mā U Sā U U Śra A Dha Śa Su U Re，
梵文天城体：ॐ आ क्री रो मृ अ सु सु अ म सा उ ह त्सि श्व बि अ ज्य म मा उ सा उ उ श्र अ ध श सु उ रे，
梵文泰卢固体：ఓం ఆ క్రీ రో మృ అ సు సు అ మ్ సా ఉ హ త్సి శ్వ బి అ జ్య మ్ మా ఉ సా ఉ ఉ శ్ర అ ధ శ సు ఉ రే，
汉语字面意义：唵 阿 克里 罗 牟 阿 苏 苏 阿 玛 萨 乌 哈 佗 希 湿 毗 阿 阇 摩 玛 乌 萨 乌 乌 湿 罗 阿 陀 湿 苏 乌 热，
汉语拟音：Ǎng Ā Kèlǐ Luó Móu Ā Sū Sū Ā Mǎ Sà Wū Hā Tuó Xī Shī Bǐ Ā Shé Mó Mǎ Wū Sà Wū Wū Shī Luó Ā Tuó Shī Sū Wū Rè）
怖畏作，（咒语：ཨོཾ་བྷེ་བྷ་བྷི་བྷུ་བྷཻ་བྷོ་བྷཾ་བྷ
藏文：ཨོཾ་བྷེ་བྷ་བྷི་བྷུ་བྷཻ་བྷོ་བྷཾ་བྷ，
梵文拟音：Oṃ Bhe Bha Bhi Bhu Bhai Bho Bhaṃ Bha，
梵文天城体：ॐ भे भ भि भु भै भो भं भ，
梵文泰卢固体：ఓం భే భ భి భు భై భో భం భ，
汉语字面意义：唵 婆 婆 毗 布 毗 婆 婆 婆，
汉语拟音：Ǎng Pó Pó Pǐ Bù Pǐ Pó Pó Pó）
尊贵主一杀者萨玛亚阇阇，（咒语：ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ
藏文：ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，
梵文拟音：Śrī Nātha Eka Hata Ri Sa Mā Ya Ḍa Ḍa，
梵文天城体：श्री नाथ एक हत रि स मा य ड ड，
梵文泰卢固体：శ్రీ నాథ ఏక హత రి స మా య డ డ，
汉语字面意义：尊贵 主 一 杀 者 里 萨 玛 亚 阇 阇，
汉语拟音：Shīlǐ Nàtā Yī Hā Tè Lǐ Sà Mǎ Yǎ Dá Dá）
空行赐予灌顶吽。（咒语：ཝཱཀྐ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ
藏文：ཝཱཀྐ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，
梵文拟音：Vākka A Abhi Siñca Hūṃ，
梵文天城体：वाक्क अ अभि सिञ्च हूं，
梵文泰卢固体：వాక్క అ అభి సించ హూం，
汉语字面意义：空行 阿 赐予 灌顶 吽，
汉语拟音：Wākè Ā Ābǐ Shènjī Hōng）
以此赐予咒语传承。
随后，将供托置于心间。
（种子字：ཧཱུྃ
藏文：ཧཱུྃ，
梵文拟音：Hūṃ，
梵文天城体：हूं，
梵文泰卢固体：హూం，
汉语字面意义：吽，
汉语拟音：Hōng）
对轮涅圣者自性，
摩诃迦拉及其眷属，
超越二二之边，
自识本成本初自性中，
愿获得真实大乐。
（咒语：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་བི་ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ
藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་བི་ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་ཨེ་ཀ་ཧ་ཏ་རི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，
梵文拟音：Oṃ Mahākāla De Bi Śrī Nātha Eka Hata Ri Sa Pari Vāra Citta A Abhi Siñca Hūṃ，
梵文天城体：ॐ महाकाल दे बि श्री नाथ एक हत रि स परि वारा चित्त अ अभि सिञ्च हूं，
梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల దే బి శ్రీ నాథ ఏక హత రి స పరి వార చిత్త అ అభి సించ హూం，
汉语字面意义：唵 大黑天 神妃 毗 尊贵 主 一 杀 者 里 萨 眷属 意 阿 赐予 灌顶 吽，
汉语拟音：Ǎng Mòhējiālā Dé Bǐ Shīlǐ Nàtā Yī Hā Tè Lǐ Sà Pà Lǐ Wǎ Lā Qí Yì Ā Ābǐ Shènjī Hōng）
如此将护法神众融入弟子心间。
随后，转变供托，
药酒环，
在欢喜中伸展，对摩诃迦拉及其妃及其眷属眷属，观想自相之服饰并舞蹈亦作。
此乃对任何人不可转变之教诫扩展作之关键。
如是授予灌顶后，
从今以后于事业中不退转，
且不返转，住于誓言中成就事业之必要有此。
后续曼陀罗及供养奉献吉祥宣说等，依一般而作。
如此依摩诃咕噜莲花生起之教诫，我如是智慧湖王于吉祥明伦之书页中善加书写后，置于拉萨幻显上房阁烧楼西处，藏匿。
愿于后世与具足事业教诫之子相遇。
咕噜陀婆茶基尼，
萨玛亚，
广大广大广大，
深广大，
宝广大，
密广大，
委广大，
萨玛亚，
广大广大广大，
曼怛罗咕呼呀广大广大广大。
如此我如是舞王自在之力，从幻显上房阁烧楼西处迎请之明伦青面之皮，从善加落下。


། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས་དཔལ་མགོན་བདུན་བཅུའི་སྲོག་དབང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ།

大悲从轮回中解脱之事业，尊贵护法七十之命力灌顶，舞王自在之力。


